-
1 после
I нареч. after(wards), later (on) II предл.;
(кого-л./чего-л.) after;
since после того как ≈ after после чего
1. нареч. afterwards, later;
2. предлог (рд.) after;
(с тех пор как) since;
он придёт ~ работы he will come after work;
мы не видели его ~ его болезни we haven`t seen him since he was ill;
~ всех last;
он выступил ~ всех he spoke last;
~ драки кулаками не машут погов. е too late to spare when the bottom is bare. -
2 it is too late to lock the stable after the horse is stolen
English-Russian combinatory dictionary > it is too late to lock the stable after the horse is stolen
-
3 when guns speak, it is too late to argue
English-Russian combinatory dictionary > when guns speak, it is too late to argue
-
4 the day after the fair
после драки кулаками не машут, слишком поздно You came the day after the fair. ≈ Ты пришел к шапочному разбору. Syn: bazaarБольшой англо-русский и русско-английский словарь > the day after the fair
-
5 after death, the doctor
1) Пословица: после драки кулаками не машут2) Макаров: после смерти-врач (ср.: после пожара да за водой после обеда горчица)Универсальный англо-русский словарь > after death, the doctor
-
6 lock the stable-door after the horse is stolen
Пословица: после драки кулаками не машут (дословно: Запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена), после пожара да за водой (дословно: Запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена)Универсальный англо-русский словарь > lock the stable-door after the horse is stolen
-
7 To lock the stable-door after the horse is stolen.
<03> Запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена. Ср. После драки кулаками не машут. После пожара да за водой.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To lock the stable-door after the horse is stolen.
-
8 to lock the stable-door after the horse is stolen
посл.Запирать дверь конюшни, после того как лошадь уже украдена.ср. После драки кулаками не машут. После пожара да за водой.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to lock the stable-door after the horse is stolen
-
9 it is easy to be wise after the event
Пословица: русский мужик задним умом крепок, русский человек задним умом крепок, после драки кулаками не машут (do not say what could have been done, for the time of actions is over), легко быть умным после события (Задним умом крепок)Универсальный англо-русский словарь > it is easy to be wise after the event
-
10 It's easy to be wise after the event
Пословица: После драки кулаками не машутУниверсальный англо-русский словарь > It's easy to be wise after the event
-
11 after meat comes mustard
Пословица: после драки кулаками не машутУниверсальный англо-русский словарь > after meat comes mustard
-
12 brandishing fists after the fight never proves anyone's might
Пословица: после драки кулаками не машутУниверсальный англо-русский словарь > brandishing fists after the fight never proves anyone's might
-
13 it is late to shut the barn-door when the steed is stolen
Пословица: после драки кулаками не машутУниверсальный англо-русский словарь > it is late to shut the barn-door when the steed is stolen
-
14 it is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
Универсальный англо-русский словарь > it is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
-
15 it's no use locking the stable door after the horse has bolted
1) Общая лексика: бесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежалаУниверсальный англо-русский словарь > it's no use locking the stable door after the horse has bolted
-
16 the bus is gone
-
17 there is no use crying over spilt milk
1) Общая лексика: после драки кулаками не машут, слезами горю не поможешь2) Пословица: что с воза упало, то и пропало, что с возу упало, то пропалоУниверсальный англо-русский словарь > there is no use crying over spilt milk
-
18 what done is done
Пословица: после драки кулаками не машут -
19 when the daughter is stolen shut pepper gate
Пословица: после драки кулаками не машутУниверсальный англо-русский словарь > when the daughter is stolen shut pepper gate
-
20 Brandishing fists after the fight never proves anyone’s might.
<04> После драки кулаками не машут. Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Brandishing fists after the fight never proves anyone’s might.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
после драки кулаками не машут — нареч, кол во синонимов: 3 • поезд ушел (12) • поздно (26) • сделанного не воротишь … Словарь синонимов
после — I. нареч. Спустя некоторое время, позже, потом. Он и п. мало изменился. П. поговорим. Одолжи денег, я п. отдам. П. расскажу. Сначала пойду я, а п. ты. II. предлог. кого чего По окончании, совершении, истечении чего л.; по исчезновении, уходе кого … Энциклопедический словарь
поздно — Прот … Словарь синонимов
поезд ушел — сделанного не воротишь, непоправимый, необратимый, чего не наелся, того не налижешься, дело сделано, после драки кулаками не машут, поздно, время упущено, перед смертью не надышишься Словарь русских синонимов. поезд ушел нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
сделанного не воротишь — дело сделано, необратимый, непоправимый, поздно, поезд ушел, после драки кулаками не машут Словарь русских синонимов. сделанного не воротишь нареч, кол во синонимов: 6 • дело сделано (4) … Словарь синонимов
Рар, Глеб Александрович — Глеб Александрович Рар Род деятельности: церковный и общественный дея … Википедия
ДРАКА — ДРАКА, и, жен. Взаимные побои, вызванные ссорой, скандалом. Затеять драку. Вступить, ввязаться в драку (также перен.: в открытую борьбу; разг.). После драки кулаками не машут (посл.). Что за шум, а драки нет? (по какому поводу шум; разг. шутл.).… … Толковый словарь Ожегова
драчка — ДРАКА, и, ж. Взаимные побои, вызванные ссорой, скандалом. Затеять драку. Вступить, ввязаться в драку (также перен.: в открытую борьбу; разг.). После драки кулаками не машут (посл.). Что за шум, а драки нет? (по какому поводу шум; разг. шутл.).… … Толковый словарь Ожегова
опоздать — ▲ выполнить ↑ позже, срок < > успеть (полностью) опоздать не выполнить своевременно; не успеть (# на поезд). опоздание задержка с исполнением. с опозданием (начаться с большим #). запоздать. запоздалый (# помощь). упустить время. проспать.… … Идеографический словарь русского языка
пословица — фольклорный жанр, афористически сжатое, образное, ритмически организованное изречение с поучительным смыслом. Рубрика: роды и жанры литературы Антоним/коррелят: поговорка Род: жанры фольклора Пример: Что посеешь, то и пожнешь. Бодливой корове бог … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Список эпизодов телесериала «Счастливы вместе» — Ниже приведён список и краткое содержание эпизодов телесериала «Счастливы вместе», первая серия которого вышла в эфир 8 марта 2006 года. Сериал рассказывает о недовольном жизнью продавце обуви Геннадии Букине и его семье, а также соседях и других … Википедия